虽然很多人认为日本对残疾人来说是一个不方便的地方,但事实恰恰相反!以下内容为您提供了一些在日本无障碍旅行的基本信息,无论有怎样的残疾都可以在日本无障碍旅游。

轮椅尺寸

日本有很多本国生产的轮椅,其中有些是由雅马哈和松下生产的。日本的空间限制导致了一种混合了手动和电动的轮椅。在保持手动轮椅的总体结构和重量的同时,增加了带有内置马达的特殊车轮以提供一定的机动性,通常在短距离下时速为6 km / h。这种轮椅的好处是体积小,重量轻,通常可以轻松提起。这非常适合日本的地形和文化。

Yamaha Wheelchair

不幸的是,许多外国轮椅在日本难以适应。大多数电动轮椅使用者面临的最大挑战是许多商店和餐馆里狭窄的通道和受限的空间。这意味着您可能不得不放弃去一家不错的餐馆,或者只能从橱窗看商店的商品。

在大多数地区人们已经做了很多努力来修建斜坡,所以出入主要的中心地区时您可能不会遇到很多麻烦。在修建斜坡时,人们进行了一些巧妙的、文化上适当的修改,例如首页图中展示的寺庙的木制坡道。日本所有的路缘石都被削减了,但与世界上其他任何一个国家一样,它们有时可能太陡了。在小一些的街道上通常没有人行道,行人和汽车共用一条路。

电梯

在过去的15年里,日本做了很多努力来改造和修建电梯,甚至在浅草的浅草寺也安装了一部电梯,而且和周围环境融入得很好。交通繁忙地区的很多电梯还降低了优先按钮的高度。这些按钮被降低高度,并且专门用于呼叫电梯,这对于使用轮椅的人来说是最方便的。这些电梯的按钮位于较低位置并且水平放置,因此使用者无需伸向高处按下按钮。

虽然这些都是很棒的电梯,但也存在一些日本独有的问题。首先是电梯的大小。一些小型建筑里的电梯只有轮椅那么大,要么根本无法使用,要么需要很高超的操控技巧!另一个偶尔会出现的问题是电梯可能会出现在几层台阶上面。日本的建筑规范要求任何4层以上的建筑都要有电梯,但似乎并不关心电梯在哪里!以上这两个问题确实存在,但主要是在较小的建筑物和较老的地区。

视力障碍

对于有视力障碍的人,您会很高兴听说日本是盲道的发起者。事实上,1967年在冈山市使用了第一批盲道砖,随后盲道砖传播到了世界各地。这些砖块被称为“盲道砖”(布莱叶盲文砖),在日本随处可见。在盲道砖上有两种类型的细长线表示路径方向,小圆圈表示警告(如路径的末端、火车轨道等)。日本也广泛使用了布莱叶盲文。可惜的是,这是独特的日本盲文,英语盲文使用者无法阅读。

如果独自乘坐火车,视力障碍者可以在通过检票口时要求工作人员协助。一名工作人员会引导您前往火车,并提前致电您的目的地,在那里另一名工作人员正等着引导您通过车站。

手语

Rie Saito, deaf politician

在日本,有听力障碍的人会用手语进行交流,并且就像可以猜到的那样,他们并不会使用美国手语(ASL)! 日本手语(JSL)被称为“手話”(shu-wa,“手语”),尽管听力障碍者为了被认可而进行了艰苦战斗,但《残疾人基本法》在2011年正式承认了JSL为一种语言。在越来越多的支持者中,有来自日本皇室家族并且受过手语翻译训练的秋筱宫妃纪子(Kiko Princess Akishino),以及着名的政治家齐藤里惠(Rie Saito),她记录了作为有听力障碍的女公关的生活。

与其他任何手语一样,JSL由名词、动词、形容词或句子的任何其他部分的符号组成,包括表示时态和否定的后缀。另一个重要方面是“口話”(ko-wa,“嘴里的谈话”)或口型,交流手语的人会做出他们做手语的词的口型以帮助区分相似的词(例如“房子”和“家”)。除此以外,面部表情也是很重要的。语音元素的手势也已经被引入,但大多仅在谈论外国名称时才使用。

由于JSL以日语为基础,并且非常注重书写,因此在使用手语时许多人会在空中书写文字,而这主要在表达名称、地点,或区分同音异义词时使用。

如果您对学习感兴趣,请访问YouTube频道“Shu-wa de Hanaso!”,这个频道提供3500多个视频供您学习! (由于该网站为日语,因此该链接通过Google翻译,可能看起来有些奇怪。)

在日本的无障碍洗手间

无论是残障人士还是健全人,当您在另一个国家旅行时,在有尿意便意时如何应对都是一个问题。但是,对于残障人士来说,这可能是一个比其他人更有压力的问题,因为世界上常规洗手间的数量远远超过无障碍洗手间。与许多其他国家相比,日本在保证轮椅使用者可用的无障碍洗手间的实用性和数量上都做得很好。

在许多国家或地区,洗手间后面通常有一个供轮椅使用者使用的洗手间隔间。但是这个隔间通常只够容纳一个轮椅,而不能容纳个人护理人员或接送人员。此外,如果为您提供帮助的人是异性,则可能很难决定使用男洗手间还是女洗手间。

对于这个问题,日本有一个很好的答案——“多目的トイレ”(tamokuteki toire,“多功能洗手间”),也叫做“誰でもトイレ”(daredemo toire,“无论是谁都可以使用的洗手间”)

这些无障碍洗手间不是设在公共洗手间的后面,而是设在男女洗手间之间或者就在里面。有时,它可能只在女人的一边,但不会太远而造成尴尬的局面。它们不仅为残障人士设计,同时也为老年人和有小孩的母亲服务。因此,它们通常遵循以下概念:

有足够的空间让看护者、婴儿车、轮椅进入,并配备了扶手、尿布更换板、婴儿椅、清洁造口袋的水槽和紧急呼叫按钮

这些洗手间也很方便寻找。在紧急情况下,最安全的选择是找到最近的火车站或地铁站(日本有很多!),因为大多数地铁站都配备了无障碍洗手间。在旅游景点、公共建筑、百货商店、大型超市和公园里也有设置。甚至新干线上也有一个!

当然,无障碍洗手间也不是完美的。虽然上面给出了无障碍洗手间的一般描述,但除了空间标准,它们可能有很大的不同。对于在保持身体平衡方面有问题的人士尤其要注意的是,许多马桶没有水箱或靠背可以倚靠。第二个问题来自名称,无论是谁都可以用的洗手间在语言上表示任何人都可以使用,但有时确实会被不一定需要的人使用。

最后,日本的很多这种洗手间都有自动开门装置,一个绿色的按钮用来开门,一个红色的按钮用来关门。洗手间内外都有按钮。外面的按钮只是用来开门和关门,而里面的关门按钮也会锁上门。有时人们在进去时按外面的关闭按钮(因此门此时是解锁的)。更大的问题可能发生在有人离开的时候。由于洗手间里的按钮通常在门附近,有时人们在离开洗手间的时候会用里面的按钮关门——导致没有人正在使用洗手间而洗手间却被锁上了,直到工作人员来打开后才能使用。

这里是无障碍洗手间的例子:

Toilet in the basement of the Honkan at the Tokyo National Museum